پاورپوینت آیه ۱۷ سوره مطففین
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت آیه ۱۷ سوره مطففین دارای ۳۹ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت آیه ۱۷ سوره مطففین،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت آیه ۱۷ سوره مطففین :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع
ترجمه های فارسی
و به آنان گویند: این همان دوزخی است که تکذیب آن میکردید.
[به آنان] گویند: این است آن دوزخی که همواره تکذیبش می کردید.
سپس [به ایشان] گفته خواهد شد: «این همان است که آن را به دروغ مىگرفتید.»
و آنها را گویند: این است آنچه دروغش مىشمردید.
بعد به آنها گفته میشود: «این همان چیزی است که آن را انکار میکردید!»
ترجمه های انگلیسی(English translations)
then told, ‘This is what you used to deny!’
Then shall it be said: This is what you gave the lie to.
And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.
Further, it will be said to them: “This is the (reality) which ye rejected as false!
معانی کلمات آیه
«ثُمَّ یُقَالُ …»: این سخن، به عنوان سرزنش به بیباوران گفته میشود، و عذاب روحی و شکنجه معنوی چنین خیرهسران لجوجی است.
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
کَلَّا بَلْ رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ ما کانُوا یَکْسِبُونَ «۱۴» کَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ «۱۵» ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِیمِ «۱۶» ثُمَّ یُقالُ هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ «۱۷»
چنین نیست، بلکه آنچه کسب مىکردند بر دلهایشان زنگار نهاده است.
آنان در آن روز از (الطاف) پروردگارشان محجوب و محرومند. و آنگاه آنان به دوزخ وارد خواهند شد. سپس (به آنان) گفته خواهد شد: این همان چیزى است که آن را دروغ مىپنداشتید.
نکته ها
«رین» به معناى زنگار است که بر اجناس قیمتى مىنشیند. امام باقر علیه السلام مىفرماید: هرگاه گناه بر انسان غالب شود، امیدى به رستگارى او نخواهد بود و این است معناى «کَلَّا بَلْ رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ». «۱»
امام باقر علیه السلام فرمود: هیچ بندهاى نیست مگر آنکه قلبش سفید است. با انجام هر گناه، در آن سفیدى نقطهى سیاهى پدید مىآید و اگر توبه کند، آن سیاهى محو مىشود و اگر اصرار بر گناه کند، سیاهى توسعه یافته و تمام سفیدى قلب را فرامىگیرد و دیگر انسان به خیر و سعادت برنمىگردد. «۲»
«۱». تفسیر مجمع البیان.
«۲». تفسیر نور الثقلین.
جلد ۱۰ – صفحه ۴۱۸
امام رضا علیه السلام فرمود: مراد از «إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ» آن است که از پاداش خداوند محرومند وگرنه خداوند مکان ندارد. «۱»
پیام ها
۱- افسانه پنداشتن قرآن، ناشى از ناپاکى دل است. «کَلَّا بَلْ رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ»
۲- گناه، روح انسان را دگرگون و از درک حق باز مىدارد. «بَلْ رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ ما کانُوا یَکْسِبُونَ»
۳- فطرت انسان سالم است، آنچه آن را مىپوشاند، گناه است. «رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ»
۴- در فرهنگ قرآن، قلب و روح مرکز درک حقایق است. «رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ»
۵- اصرار و تداوم بر گناه، سبب زنگار قلب است. «ما کانُوا یَکْسِبُونَ»
۶- عمل، سرمایه انسان است که با آن، خوبىها یا بدىها را کسب مىکند. «کانُوا یَکْسِبُونَ»
۷- زنگار گناه که در دنیا مانع درک حقیقت است، در آخرت نیز مانع دریافت الطاف الهى مىشود. «إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ»
۸- مأموران دوزخ، دوزخیان را سرزنش مىکنند. «ثُمَّ یُقالُ هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
ثُمَّ یُقالُ هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ «۱۷»
ثُمَّ یُقالُ: پس گفته شود، یعنى زبانیه ایشان را گویند از روى توبیخ و سرزنش: هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ: این عذاب آن عذابى است که بودید بدان تکذیب مىکردید و باور نداشتید در دنیا.
«۱» همان مأخذ، ص ۴۵۴.
جلد ۱۴ – صفحه ۱۰۴
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ «۱» الَّذِینَ إِذَا اکْتالُوا عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ «۲» وَ إِذا کالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ «۳» أَ لا یَظُنُّ أُولئِکَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ «۴»
لِیَوْمٍ عَظِیمٍ «۵» یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِینَ «۶» کَلاَّ إِنَّ کِتابَ الفُجَّارِ لَفِی سِجِّینٍ «۷» وَ ما أَدْراکَ ما سِجِّینٌ «۸» کِتابٌ مَرْقُومٌ «۹»
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ «۱۰» الَّذِینَ یُکَذِّبُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ «۱۱» وَ ما یُکَذِّبُ بِهِ إِلاَّ کُلُّ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ «۱۲» إِذا تُتْلى عَلَیْهِ آیاتُنا قالَ أَساطِیرُ الْأَوَّلِینَ «۱۳» کَلاَّ بَلْ رانَ عَلى قُلُوبِهِمْ ما کانُوا یَکْسِبُونَ «۱۴»
کَلاَّ إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ «۱۵» ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِیمِ «۱۶» ثُمَّ یُقالُ هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ «۱۷»
ترجمه
واى بر کم فروشان
آنانکه چون میستانند به پیمانه از مردم تمام مىستانند
و چون پیمانه میکنند براى دادن مال آنان یا وزن مىنمایند زیان میرسانند
آیا گمان ندارند آن گروه که آنها بر انگیخته میشوند
در روزى بزرگ
روز که مىایستند مردم نزد پروردگار جهانیان
نه چنین است همانا نوشته اعمال گناهکاران در مکان پست و زندان سخت است
و چه میدانى تو چیست زندان سخت آن
نوشتهئى است واضح نوشته شده
واى در چنین روز بر تکذیب کنندگان
آنانکه تکذیب میکنند روز جزا را
و تکذیب نمیکند آنرا مگر هر متجاوز گناهکارى
چون خوانده میشود بر او آیات ما گوید افسانههاى پیشینیان است
نه چنین است بلکه احاطه کرده بر دلهاشان آنچه بودند که عمل میکردند
نه چنین است همانا آنها از پروردگارشان
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.