پاورپوینت آیه ۵۸ سوره انبیاء


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل فشرده
2120
2 بازدید
۶۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت آیه ۵۸ سوره انبیاء دارای ۴۹ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت آیه ۵۸ سوره انبیاء،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت آیه ۵۸ سوره انبیاء :

محتویات

۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع

ترجمه های فارسی

(در آن موقع به بتخانه شد) و همه بتها را درهم شکست به جز بت بزرگ آنها را تا (در مقام شکایت) به او رجوع کنند.

پس [همه] بت ها را قطعه قطعه کرد و شکست مگر بت بزرگشان را که [برای درک ناتوانی بت ها] به آن مراجعه کنند.

پس آنها را -جز بزرگترشان را- ریز ریز کرد، باشد که ایشان به سراغ آن بروند.

آنها را خرد کرد. مگر بزرگ ترینشان را، تا مگر به آن رجوع کنند.

سرانجام (با استفاده از یک فرصت مناسب)، همه آنها -جز بت بزرگشان- را قطعه قطعه کرد؛ شاید سراغ او بیایند (و او حقایق را بازگو کند)!

ترجمه های انگلیسی(English translations)

So he broke them into pieces—all except the biggest of them—so that they might come back to it.

So he broke them into pieces, except the chief of them, that haply they may return to it.

Then he reduced them to fragments, all save the chief of them, that haply they might have recourse to it.

So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.

معانی کلمات آیه

جذاذ: جذ: شکستن. پراکندن و بریدن. جذاذ به معنى مجذوذها و شکسته ‏شده ‏ها است..[۱]

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً إِلَّا کَبِیراً لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَیْهِ یَرْجِعُونَ «۵۸»

پس (سرانجام، ابراهیم در یک فرصت مناسب) همه آنها، جز بزرگشان را کاملًا خرد کرد تا شاید آنها به سراغ آن بیایند (و وجدان‌هاى خفته‌ى آنها بیدار شود).

قالُوا مَنْ فَعَلَ هذا بِآلِهَتِنا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِینَ «۵۹»

گفتند: چه کسى با خدایان ما این چنین کرده؟ قطعاً او از ستمکاران است.

قالُوا سَمِعْنا فَتًى یَذْکُرُهُمْ یُقالُ لَهُ إِبْراهِیمُ «۶۰»

گفتند: شنیده‌ایم جوانى که به او ابراهیم مى‌گویند، بت‌ها را (به بدى) یاد مى‌کرد.

نکته ها

حضرت ابراهیم علیه السلام روزى که همه‌ى مردم از شهر بیرون مى‌رفتند، با آنها نیز همراه شد، امّا در میانه راه با عنوان کردن عذرى به شهر بازگشت و با فرصت مناسب بدست آمده، هدف خویش را عملى ساخت.

کلمه «جذاذ» بمعناى قطعه قطعه شدن است.

اگر چه پیامبر گرامى اسلام صلى الله علیه و آله نیز در روز فتح مکّه حدود ۳۶۰ بت را شکست، امّا این کار به اتّفاق همراهان و لشکریان ایشان بود، ولى حضرت ابراهیم علیه السلام به تنهایى و یک تنه آن همه بت را خرد کرد.

شاید اگر حضرت ابراهیم بت بزرگ را هم مى‌شکست، با جریحه‌دار کردن کامل احساسات آنان، نه تنها به مقصود خود دست نمى‌یافت، بلکه نتیجه معکوس مى‌گرفت و زمینه تفکّر

جلد ۵ – صفحه ۴۶۶

بکلّى از میان مى‌رفت. «إِلَّا کَبِیراً لَهُمْ»

پیام ها

۱- بت شکنى، از جمله وظایف اصلى پیامبران الهى است. «فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً»

۲- اگر استدلال و موعظه فایده‌اى نبخشد، نوبت به برخورد انقلابى مى‌رسد. «فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً»

۳- قدرت جسمانى و جسارت، یک ارزش، و ناتوانى و زبونى یک نقیصه است. «فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً»

۴- براى بیدار کردن افکار عمومى و محو شرک، تلف کردنِ برخى اشیا و اموال لازم است. (بت‌هاى زمان ابراهیم و گوساله سامرى داراى قیمت و ارزشى بودند). «فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً»

۵- بت از احترام ومالکیّت ساقط است وشکستن آن جایز است. «فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً»

۶- بت‌هاى بزرگ، در دید بت‌پرستان بزرگ است نه در نزد موحّدان. «کَبِیراً لَهُمْ»

۷- شکستن بت‌ها مقدّمه رهایى فکر از جمود و فراهم آمدن زمینه‌ى سؤال و جواب است. «لَعَلَّهُمْ إِلَیْهِ یَرْجِعُونَ»

۸- عقیده‌ى انحرافى، انسان را دچار قضاوت انحرافى مى‌کند. «إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِینَ»

(گاهى انسان چنان سقوط مى‌کند که بالاترین ظلم (شرک) را حقّ، و روشن‌ترین حقایق (توحید) را ظلم مى‌پندارد)

۹- کفّار، ابتدا حضرت ابراهیم علیه السلام را ظالم معرفى کردند تا بتوانند براحتى او را محاکمه کنند. «إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِینَ»

۱۰- فریاد مبارزه و ظلم ستیزى ابراهیم علیه السلام به همه جا رسیده بود. «سَمِعْنا»

۱۱- جوانان هم مى‌توانند در راه حقّ، موج آفرینى کنند. «سَمِعْنا فَتًى»

۱۲- حضرت ابراهیم علیه السلام قبل از عملیات تخریب، با تبلیغات خود زمینه انقلاب علیه بت‌ها را فراهم آورده بود. «یَذْکُرُهُمْ»

تفسیر نور(۱۰جلدى)، ج‌۵، ص: ۴۶۷

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)


فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً إِلاَّ کَبِیراً لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَیْهِ یَرْجِعُونَ (۵۸)

فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً إِلَّا کَبِیراً لَهُمْ‌: پس گردانید بتان را شکسته و قطعه قطعه مگر بت بزرگى را که براى ایشان بود باقى، و تیشه را به گردن او گذاشت. عدد

«۱» تفسیر قمى، ج ۲، ص ۷۱.

جلد ۸ – صفحه ۴۰۷

بتها هفتاد و دو بعضى از طلا، بعضى از نقره و برخى از آهن و مس و غیره تمام را شکسته مگر بت بزرگ را. لَعَلَّهُمْ إِلَیْهِ یَرْجِعُونَ‌: براى اینکه بت‌پرستان بازگشت کنند به ابراهیم، و سؤال کنند از حال بتان تا آگاه سازد آنها را از نادانى ایشان که این چیزهائى که قادر بر دفع ضرر از خود نیستند، چگونه آنها را پرستش کنند. یا برگردند پیش بت‌بزرگ و از او کیفیت حال را پرسند و به جواب ندادن او، نادانى آنها ثابت آید بر خودشان، که چنین چیزها را عبادت کنند.

تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)

وَ لَقَدْ آتَیْنا إِبْراهِیمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَ کُنَّا بِهِ عالِمِینَ (۵۱) إِذْ قالَ لِأَبِیهِ وَ قَوْمِهِ ما هذِهِ التَّماثِیلُ الَّتِی أَنْتُمْ لَها عاکِفُونَ (۵۲) قالُوا وَجَدْنا آباءَنا لَها عابِدِینَ (۵۳) قالَ لَقَدْ کُنْتُمْ أَنْتُمْ وَ آباؤُکُمْ فِی ضَلالٍ مُبِینٍ (۵۴) قالُوا أَ جِئْتَنا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللاَّعِبِینَ (۵۵)

قالَ بَلْ رَبُّکُمْ رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ الَّذِی فَطَرَهُنَّ وَ أَنَا عَلى‌ ذلِکُمْ مِنَ الشَّاهِدِینَ (۵۶) وَ تَاللَّهِ لَأَکِیدَنَّ أَصْنامَکُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِینَ (۵۷) فَجَعَلَهُمْ جُذاذاً إِلاَّ کَبِیراً لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَیْهِ یَرْجِعُونَ (۵۸) قالُوا مَنْ فَعَلَ هذا بِآلِهَتِنا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِینَ (۵۹) قالُوا سَمِعْنا فَتًى یَذْکُرُهُمْ یُقالُ لَهُ إِبْراهِیمُ (۶۰)

قالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلى‌ أَعْیُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَشْهَدُونَ (۶۱)

ترجمه‌

– و بتحقیق دادیم به ابراهیم رشادتش را از پیش و بودیم باو دانایان‌

چون گفت بپدر و کسانش چیست این تمثالهائى که شمائید مر آنها را براى عبادت اقامت کنندگان‌

گفتند یافتیم پدرانمان را براى آنها عبادت کنندگان‌

گفت بتحقیق باشید شما و پدرانتان در گمراهى آشکار

گفتند آیا آمدى نزد ما براستى یا توئى از شوخى کنندگان‌

گفت بلى پروردگار شما پروردگار آسمانها و زمین است که آفرید آنها را و منم بر آن از گواهان‌

و بخدا هر آینه چاره جوئى کنم البتّه‌

جلد ۳ صفحه ۵۵۸

براى بتهاى شما بعد از آنکه روى گردانید از آنها پشت کنندگان‌

پس گردانید آنها را پاره پاره مگر بت بزرگى را که بود از براى آنها، باشد که آنها باو رجوع کنند

گفتند که کرد این عمل را بخدایان ما همانا او ب

  راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.