پاورپوینت آیه ۵۹ سوره احزاب
توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد
پاورپوینت آیه ۵۹ سوره احزاب دارای ۸۲ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است
شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.
لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.
توجه : در صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت آیه ۵۹ سوره احزاب،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد
بخشی از متن پاورپوینت آیه ۵۹ سوره احزاب :
محتویات
۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ نزول
۵ تفسیر آیه
۶ پانویس
۷ منابع
ترجمه های فارسی
ای پیغمبر (گرامی) با زنان و دختران خود و زنان مؤمنان بگو که خویشتن را به چادر فرو پوشند، که این کار برای اینکه آنها (به عفّت و حرّیت) شناخته شوند تا از تعرض و جسارت (هوس رانان) آزار نکشند بسیار نزدیکتر است و خدا (در حق خلق) بسیار آمرزنده و مهربان است.
ای پیامبر! به همسرانت و دخترانت و همسران کسانی که مؤمن هستند بگو: چادرهایشان را بر خود فرو پوشند [تا بدن و آرایش و زیورهایشان در برابر دید نامحرمان قرار نگیرد.] این [پوشش] به اینکه [به عفت و پاکدامنی] شناخته شوند نزدیک تر است، و در نتیجه [از سوی اهل فسق و فجور] مورد آزار قرار داده نشده است؛ و خدا همواره بسیار آمرزنده و مهربان است.
اى پیامبر، به زنان و دخترانت و به زنان مؤمنان بگو: «پوششهاى خود را بر خود فروتر گیرند. این براى آنکه شناخته شوند و مورد آزار قرار نگیرند [به احتیاط] نزدیکتر است، و خدا آمرزنده مهربان است.
اى پیامبر، به زنان و دختران خود و زنان مؤمنان بگو که چادر خود را بر خود فرو پوشند. این مناسبتر است، تا شناخته شوند و مورد آزار واقع نگردند. و خدا آمرزنده و مهربان است.
ای پیامبر! به همسران و دخترانت و زنان مؤمنان بگو: «جلبابها [= روسریهای بلند] خود را بر خویش فروافکنند، این کار برای اینکه شناخته شوند و مورد آزار قرار نگیرند بهتر است؛ (و اگر تاکنون خطا و کوتاهی از آنها سر زده توبه کنند) خداوند همواره آمرزنده رحیم است.
ترجمه های انگلیسی(English translations)
O Prophet! Tell your wives and your daughters and the women of the faithful to draw closely over themselves their chadors [when going out]. That makes it likely for them to be recognized and not be troubled, and Allah is all-forgiving, all-merciful.
O Prophet! say to your wives and your daughters and the women of the believers that they let down upon them their over-garments; this will be more proper, that they may be known, and thus they will not be given trouble; and Allah is Forgiving, Merciful.
O Prophet! Tell thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw their cloaks close round them (when they go abroad). That will be better, so that they may be recognised and not annoyed. Allah is ever Forgiving, Merciful.
O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
معانی کلمات آیه
یدنین: دنو: نزدیک شدن. ادناء: نزدیک کردن «یدنین» جمع مؤنث ادناء است یعنى نزدیک مىکنند.
جلابیبهن: جلباب: راغب جلباب را پیراهن و روسرى گفته است. صحاح اللغه آن را ملحفه (چادر شب) ابن اثیر در نهایه چادر و رداء گوید. فیروزآبادى در قاموس مىگوید: آن پیراهن و لباس گشاد است که زن لباسهاى خود را با آن مىپوشاند و یا آن ملحفه است ظهور آیه مىرساند که منظور از جلباب همانست که قاموس گفته است.[۱]
نزول
سبب نزول آیه چنین بوده که زنان مؤمنه را عادت بر این قرار گرفته بود که در اوقات نماز به طرف مسجد مى رفتند و با رسول خدا صلی الله علیه و آله به جماعت نماز میگذاردند و نیز در اوقات شب نماز مغرب و عشاء را نیز به جماعت مى گذاردند.
جوانان که این موضوع را فهمیده بودند، سر راه زنان مى ایستادند و متعرض آنها شده و موجبات اذیت و آزار آنها را فراهم میساختند سپس این آیه نازل گردید.[۲] عائشه گوید: سوده یکى از زنان رسول خدا صلی الله علیه و آله براى انجام کار و حاجتى از خانه بیرون آمده بود و چون زن چاق و فربهى بود، باکى نداشت از این که وى را بشناسند.
در بین راه عمر بن الخطاب او را دید و گفت: اى سوده هیچ باکى از بیرون آمدن ندارى براى چه از خانه ات خارج شده اى. سوده بعد از حرف عمر به خانه خود برگشت در حالتى که پیامبر در خانه او مشغول خوردن غذا بود و گوشت با استخوان براى خوردن در دست وى بود. سوده گفت: یا رسول اللّه براى انجام کارى مجبور بودم بیرون بروم عمر در بین راه مرا دید و این سخنان را به من گفت، سوده گوید: در همان حالتى که گوشت در دست پیامبر بود این آیه نازل گردید سپس فرمود: خداوند به شما اجازه داده که براى انجام کارهاى خود بیرون بروید.[۳]
انس گوید: روزى کنیزى در حالتى که خود را با مقنعه پیچانیده بود از مقابل عمر بن الخطاب گذشت. عمر وقتى او را دید با سرزنش به وى گفت: اى کنیز چرا خود را مانند زنان آزاد در مقنعه پیچانده اى، مقنعه خود را کنار بگذار.[۴]
ابومالک گوید: زنان رسول خدا صلی الله علیه و آله اغلب براى انجام کارهاى شخصى و برآوردن حاجات خود شبها بیرون مى آمدند. عده اى از منافقین متعرض آنها گردیده و آزار میرسانیدند. زنان پیامبر زبان به شکایت گشودند وقتى که به منافقین گفته میشد که چرا به چنین عمل بدى مبادرت مى ورزند. در جواب مى گفتند: ما این اذیت و آزار را نسبت به کنیزان روا مى داریم سپس این آیه نازل گردید چنان که حسن بصرى و محمد بن کعب القرظى روایت نموده اند.[۵]
تفسیر آیه
تفسیر نور (محسن قرائتی)
یا أَیُّهَا النَّبِیُّ قُلْ لِأَزْواجِکَ وَ بَناتِکَ وَ نِساءِ الْمُؤْمِنِینَ یُدْنِینَ عَلَیْهِنَّ مِنْ جَلَابِیبِهِنَّ ذلِکَ أَدْنى أَنْ یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً «۵۹»
اى پیامبر! به همسران و دخترانت و زنان مؤمنان بگو: روسرىهاى بلند بر خود بیفکنند، این (عمل) مناسبتر است، تا (به عفّت و پاکدامنى) شناخته شوند و مورد آزار قرار نگیرند، و خداوند آمرزنده مهربان است.
نکته ها
«جلابیب» جمع «جلباب»، به معناى مقنعهاى است که سر و گردن را بپوشاند، «۱» و یا پارچه بلندى که تمام بدن و سر و گردن را مىپوشاند. «۲»
در آیات گذشته سخن از اذیّت و آزار مؤمنان به دست منافقان بود. این آیه مىفرماید: براى آنکه زنان مؤمن مورد آزار افراد هرزه قرار نگیرند، به گونهاى خود را بپوشانند که زمینهاى براى بىحرمتى آنان فراهم نشود.
بر اساس این آیه، نوعى روسرى مورد استفادهى زنان آن زمان بوده، لیکن زنان در پوشاندن خود از نامحرم دقّت نمىکردهاند. لذا سفارش این آیه، نزدیک کردن جِلباب به خود
«۱». تفسیر مجمعالبیان.
«۲». تفسیر المیزان.
جلد ۷ – صفحه ۳۹۹
است، نه اصل جلباب که امرى مرسوم بوده است.
این آیه که فرمان حجاب مىدهد، با تهدید مطرح نشده بلکه فلسفهى حجاب را چنین تبین مىکند: زنان و دختران، اگر بخواهند از متلکها، تهمتها، تهاجمها و تهدیدهاى افراد آلوده و هرزه در امان باشند باید خود را بپوشانند.
آفات بىحجابى
۱. رونق گرفتن چشم چرانى و هوسبازى.
۲. توسعهى فساد و فحشا.
۳. سوء قصد و تجاوز به عنف.
۴. باردارىهاى نامشروع و سقط جنین.
۵. پیدایش امراض روانى و مقاربتى.
۶. خودکشى و فرار از خانه در اثر آبروریزى.
۷. بى مهرى مردان چشم چران نسبت به همسران خود.
۸. بالا رفتن آمار طلاق و تضعیف روابط خانوادگى.
۹. رقابت در تجمّلات.
۱۰. ایجاد دلهره براى خانوادههاى پاکدامن.
پیام ها
۱- در امر به معروف، اوّل از خودىها شروع کنیم سپس دیگران. «قُلْ لِأَزْواجِکَ وَ بَناتِکَ وَ نِساءِ الْمُؤْمِنِینَ»
۲- در احکام الهى، تفاوتى میان همسران و دختران پیامبر با دیگر زنان نیست.
«لِأَزْواجِکَ وَ بَناتِکَ وَ نِساءِ الْمُؤْمِنِینَ»
۳- پوشیدن لباسى که معرّف شخصیّت زن براى تأمین عفّت و آبرو باشد، لازم است. «یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ»
۴- بهانه به دست بیماردلان و مزاحمان عفّت عمومى ندهید. (در آیات قبل
جلد ۷ – صفحه ۴۰۰
هشدار به اذیّت کنندگان بود، در این آیه تکلیف اذیّت شوندگان را مطرح مىکند.) «یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ»
۵- رفت و آمد زنان در خارج از منزل، با حفظ عفّت عمومى مانعى ندارد. «یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ»
۶- در امر به معروف و نهى از منکر، دلیل امر و نهى خود را بیان کنید. «فَلا یُؤْذَیْنَ»
۷- نوع لباس مردم در جامعه، مىتواند معرّف شخصیّت، مکتب و هدف آنها باشد. «یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ»
۸- سرچشمهى بسیارى از مزاحمتهاى هوسبازان نسبت به زنان و دختران، نوع لباس خود آنهاست. «یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ»
۹- زنان با حجاب باید با حضور خود در صحنه، جوّ عمومىِ عفاف و پاکدامنى را حفظ کنند و فرصت مانور را از هوسبازان بگیرند. «یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ»
۱۰- بد حجابىهاى گذشته قابل عفو است. «غَفُوراً رَحِیماً»
۱۱- مغفرت خداوند همراه با رحمت اوست. «کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
یا أَیُّهَا النَّبِیُّ قُلْ لِأَزْواجِکَ وَ بَناتِکَ وَ نِساءِ الْمُؤْمِنِینَ یُدْنِینَ عَلَیْهِنَّ مِنْ جَلابِیبِهِنَّ ذلِکَ أَدْنى أَنْ یُعْرَفْنَ فَلا یُؤْذَیْنَ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً (۵۹)
یا أَیُّهَا النَّبِیُ: اى پیغمبر برگزیده، قُلْ لِأَزْواجِکَ وَ بَناتِکَ: بگو مر زنان
«۱» اصول کافى، دار الکتب الاسلامیه، ج ۲، کتاب الایمان و الکفر، باب من اذى المسلمین و احتقرهم، ص ۳۵۱ روایت ۲. در بحار ج ۷۵، ص ۱۵۴ ح ۲۳ نیز این حدیث بنقل از کافى آمده است.
«۲» تفسیر کشاف، چاپ مصر، ج ۳، ص ۲۴۶.
«۳» تفسیر قمى، چاپ نجف، ج ۲، ص ۱۹۶.
جلد ۱۰ – صفحه ۴۸۹
خود را و دختران خود را، وَ نِساءِ الْمُؤْمِنِینَ: و زنان مؤمنان را که به وقت بیرون رفتن از خانه، یُدْنِینَ عَلَیْهِنَّ مِنْ جَلَابِیبِهِنَ: نزدیک بیاورند و فرو گذارند بر رو و پهلوهاى خود چادرهاى خود را، یعنى صورت و ابدان را بدان بپوشند.
تنبیه: لباس مختصه به زنان مؤمنه که از جمله آنها جلابیب باشد: ۱- درع (پیراهن زن). ۲- مقنعه (سرانداز). ۳- خمار (سرپوش). ۴- ملحفه (چادر).
۵- جلباب (چادر روى خمار که تعبیر به ثیاب ظاهره کنند، و زنها به آن سر و بدن بلکه اندام تا قدم را به آن پوشند. ابن عباس گفته: جلباب ردائى است که ستر بدن مىکند از فوق تا اسفل «۱».
ذلِکَ أَدْنى أَنْ یُعْرَفْنَ: آن پوشیدن سر و صورت، نزدیکتر است به آنکه ایشان را بشناسند به صلاح و عفت تا به جهت آن متعرض ایشان نشوند، فَلا یُؤْذَیْنَ:
پس اذیت گردیده نشوند، یعنى جوانان فاسد و مردمان هرزه متعرض آنان نشوند، وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً: و هست خداى تعالى بسیار آمرزنده گناهان گذشته چون توبه کنند، مهربان که خیر و صلاح بندگان را به ایشان اعلام فرماید. یا آمرزنده گناهان گذشته کسانى است که در قلوب آنان غرض و مرض بوده در چشم چرانى از مردان، و میل پردهدرى و بىحجابى از زنان. مهربان است به امر فرمودن به خیرات و نهى از شرور.
تبصره: آیه شریفه اثبات فرماید وجوب حجاب را، و نکته دیگر که از جمله اخیره آیه مستفاد مىشود آنکه: صرف نظر از آیات قرآنیه و ادله شرعیّه، جزء ارتکازیات بشر و حاکم بقبح بىحجابى زنان، عقل سلیم فطرى بوده و عقل خالى از شوائب اوهام که یگانه حجت و رسول باطنى خداوند علّام است، حکم به وجوب حجاب مىکند. و اگر زنان استفاده زشتى و قبح تکشف و بىحجابى را از عقول خود نمىکردند تا زمان نزول قرآن، گناه و عصیانى براى آنان تصور نمىشد و حال آنکه غفران حضرت سبحان فرع به داشتن عصیان است.
و از جمله اخیره (کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً) کاملا مىفهمیم که قبل از نزول
«۱» منهج الصادقین، ج ۷، ص ۳۶۸.
جلد ۱۰ – صفحه ۴۹۰
آیه حجاب، زنان عفیفه شریفه به حکم عقل و فطرت سلیمه خود کشف را حرام و معصیت مىدانستند بىحجابى در ملأ عام را، و حجت از این جهت چون بر آنها بوده، پس در ردیف گناهکاران و مشمول غفران حضرت رحمان واقع شوند.
تتمه: بطور اجمال شمهاى از فوائد حجاب بیان و به ملازمه هر یک فساد کشف حجاب مبین گردد:
۱- حجاب زنان مانع فساد جامعه است.
۲- حجاب رادع زنا باشد.
۳- حجاب سبب حفظ انساب باشد.
۴- حجاب دافع تنازع و خونریزى است.
۵- حجاب رافع زناى خیالى است.
۶- حجاب موجب حفظ الصحه زنان و مردان است از امراض مزمنه مهلکه مذمومه.
۷- حجاب سبب اطمینان و صمیمیت زناشوئى است.
<
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.