پاورپوینت آیه ۷۰ سوره زمر


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل فشرده
2120
2 بازدید
۶۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت آیه ۷۰ سوره زمر دارای ۴۱ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت آیه ۷۰ سوره زمر،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت آیه ۷۰ سوره زمر :

محتویات

۱ ترجمه های فارسی
۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)
۳ معانی کلمات آیه
۴ تفسیر آیه
۵ پانویس
۶ منابع

ترجمه های فارسی

و هر کس به پاداش عملش تمام برسد و خدا از هر کس به افعال خلق آگاه‌تر است.

و به هر کسی آنچه را انجام داده است، به طور کامل داده شود و او به کارهایی که انجام می دهند، داناتر است.

و هر کسى [نتیجه‌] آنچه انجام داده است به تمام بیابد و او به آنچه مى‌کنند داناتر است.

پاداش هر کس برابر کردارش به تمامى ادا شود، در حالى که خدا به کارهایى که مى‌کرده‌اند آگاه‌تر است.

و به هر کس آنچه انجام داده است بی‌کم و کاست داده می‌شود؛ و او نسبت به آنچه انجام می‌دادند از همه آگاهتر است.

ترجمه های انگلیسی(English translations)

Every soul will be recompensed fully for what it has done, and He is best aware of what they do.

And every soul shall be paid back fully what it has done, and He knows best what they do.

And each soul is paid in full for what it did. And He is Best Aware of what they do.

And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do.

معانی کلمات آیه

«هُوَ أَعْلَمُ …»: مراد این است، احضار گواهان نه بدان خاطر است که اعمال مردم را برای خدا معلوم سازند. بلکه بدان خاطر است تا خود مردم کردارشان را به یاد آورند و با چشم خویش کِشته خویشتن را ببینند و گواهان بر آن گواهی دهند.

تفسیر آیه

تفسیر نور (محسن قرائتی)

وَ وُفِّیَتْ کُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِما یَفْعَلُونَ «۷۰»

و به هر کس (نتیجه‌ى) آن چه انجام داده به تمامى داده شود و خداوند به آن چه انجام مى‌دهند آگاه‌تر است.

وَ سِیقَ الَّذِینَ کَفَرُوا إِلى‌ جَهَنَّمَ زُمَراً حَتَّى إِذا جاؤُها فُتِحَتْ أَبْوابُها وَ قالَ لَهُمْ خَزَنَتُها أَ لَمْ یَأْتِکُمْ رُسُلٌ مِنْکُمْ یَتْلُونَ عَلَیْکُمْ آیاتِ رَبِّکُمْ وَ یُنْذِرُونَکُمْ لِقاءَ یَوْمِکُمْ هذا قالُوا بَلى‌ وَ لکِنْ حَقَّتْ کَلِمَهُ الْعَذابِ عَلَى الْکافِرِینَ «۷۱»

و کسانى که کافر شدند گروه گروه به سوى جهنّم رانده شوند، تا چون به نزدیک آن رسند درهاى دوزخ گشوده شود و نگهبانان آن به ایشان گویند: «آیا از میان شما پیامبرانى به سراغ شما نیامدند تا آیات پروردگارتان را بر شما تلاوت کنند و شما را از دیدار امروزتان هشدار دهند؟» گویند: «چرا»، (آنان آمدند ولى ما گوش ندادیم) لکن فرمان عذاب بر کافران قطعى است.

قِیلَ ادْخُلُوا أَبْوابَ جَهَنَّمَ خالِدِینَ فِیها فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَکَبِّرِینَ «۷۲»

به آنان گفته شود: «از درهاى دوزخ وارد شوید که جاودانه در آن خواهید بود، پس چه بد است منزلگاه متکبّران».

نکته ها

«سِیقَ» از «سوق» به معناى راندن به جلو است و به بازار که سوق مى‌گویند براى آن است که جاذبه‌هاى بازار، انسان را به آنجا سوق مى‌دهد.

کلمه‌ى «زمر» به معناى جماعت و گروه است و نام‌گذارى این سوره، بر اساس این آیه ۷۱ و

جلد ۸ – صفحه ۲۰۳

آیه ۷۳ بوده است. «۱»

دوزخیان را فرشتگان به سوى دوزخ مى‌کشانند. «وَ جاءَتْ کُلُّ نَفْسٍ مَعَها سائِقٌ وَ شَهِیدٌ» «۲»

پیام ها

۱- در کیفر وپاداش الهى کم وکاستى نیست. ( «وُفِّیَتْ» به معناى وفاى کامل است)

۲- در قیامت احدى از کیفر و پاداش مستثنى‌ نیست. «کُلُّ نَفْسٍ»

۳- خدا از هر کس بهتر مى‌داند احضار شاهد و گواه براى برقرارى نظام دادگاه است نه تحصیل علم براى خداوند. «أَعْلَمُ بِما یَفْعَلُونَ»

۴- کشاندن مجرمان به سوى دوزخ، تحقیرى است جداى از کیفرهاى دیگر.
«سِیقَ الَّذِینَ کَفَرُوا»

۵- درهاى دوزخ بسته است و همین که دوزخیان به آن مى‌رسند ناگهان باز مى‌شود که این خود وحشت‌آور است. «جاؤُها فُتِحَتْ أَبْوابُها»

۶- دوزخ درهاى متعدّدى دارد. «أَبْوابُها» (در آیه ۴۴ سوره‌ى حجر نیز مى‌خوانیم: «لَها سَبْعَهُ أَبْوابٍ»)

۷- در قیامت، فرشتگان با دوزخیان گفتگوى مستقیم دارند. «قالَ لَهُمْ خَزَنَتُها»

۸- دوزخ، مأموران مخصوص دارد. «خَزَنَتُها»

۹- با مجرمان اتمام حجّت شده است. «یَأْتِکُمْ رُسُلٌ مِنْکُمْ یَتْلُونَ عَلَیْکُمْ آیاتِ رَبِّکُمْ»

۱۰- انبیا علاوه بر بیان آیات الهى، مردم را هشدار مى‌دادند. یَتْلُونَ‌ … یُنْذِرُونَکُمْ‌

۱۱- قیامت، روز اعتراف و اقرار است. «قالُوا بَلى‌»

۱۲- دلیل محقّق شدن عذاب، کفر مردم است. حَقَّتْ‌ … عَلَى الْکافِرِینَ‌

۱۳- ریشه‌ى کفر، تکبّر است. الْکافِرِینَ‌ … الْمُتَکَبِّرِینَ‌

«۱». تفسیر مجمع البیان.

«۲». ق، ۲۱.

تفسیر نور(۱۰جلدى)، ج‌۸، ص: ۲۰۴

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)


وَ وُفِّیَتْ کُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِما یَفْعَلُونَ (۷۰)

«۱» الارشاد (مکتبه بصیرتى- قم)، ص ۳۶۳.

«۲» تفسیر قمى ج ۲ ص ۲۵۳.

جلد ۱۱ – صفحه ۲۷۱

وَ وُفِّیَتْ کُلُّ نَفْسٍ‌: و تمام داده شود هر نفسى، ما عَمِلَتْ‌: جزاى آنچه کرده است از طاعت و معصیت، وَ هُوَ أَعْلَمُ بِما یَفْعَلُونَ‌: و خداى تعالى داناتر است به آنچه مى‌کنند بندگان از خیر و شر، پس هیچ چیز از افعال ایشان از او فوت نخواهد شد و هر یک با مناسب کردار، جزا و سزا خواهد داد.

تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)

وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَ الْأَرْضُ جَمِیعاً قَبْضَتُهُ یَوْمَ الْقِیامَهِ وَ السَّماواتُ مَطْوِیَّاتٌ بِیَمِینِهِ سُبْحانَهُ وَ تَعالى‌ عَمَّا یُشْرِکُونَ (۶۷) وَ نُفِخَ فِی الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِی السَّماواتِ وَ مَنْ فِی الْأَرْضِ إِلاَّ مَنْ شاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِیهِ أُخْرى‌ فَإِذا هُمْ قِیامٌ یَنْظُرُونَ (۶۸) وَ أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّها وَ وُضِعَ الْکِتابُ وَ جِی‌ءَ بِالنَّبِیِّینَ وَ الشُّهَداءِ وَ قُضِیَ بَیْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لا یُظْلَمُونَ (۶۹) وَ وُفِّیَتْ کُلُّ نَفْسٍ ما عَمِلَتْ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِما یَفْعَلُونَ (۷۰)

ترجمه‌

و بزرگ نشمردند خدا را بقدری

  راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.