پاورپوینت دعای ۴۵ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش پنجم)


در حال بارگذاری
23 اکتبر 2022
فایل فشرده
2120
3 بازدید
۶۹,۷۰۰ تومان
خرید

توجه : این فایل به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

 پاورپوینت دعای ۴۵ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش پنجم) دارای ۱۲۰ اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در PowerPoint می باشد و آماده ارائه یا چاپ است

شما با استفاده ازاین پاورپوینت میتوانید یک ارائه بسیارعالی و با شکوهی داشته باشید و همه حاضرین با اشتیاق به مطالب شما گوش خواهند داد.

لطفا نگران مطالب داخل پاورپوینت نباشید، مطالب داخل اسلاید ها بسیار ساده و قابل درک برای شما می باشد، ما عالی بودن این فایل رو تضمین می کنیم.

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل می باشد و در فایل اصلی پاورپوینت دعای ۴۵ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش پنجم)،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن پاورپوینت دعای ۴۵ صحیفه سجادیه/ شرح‌ها و ترجمه‌ها (بخش پنجم) :

فهرست دعاهای صحیفه سجادیه

متن دعای ۴۵ صحیفه سجادیه

شرح و ترجمه دعا:

بخش اول – بخش دوم – بخش سوم – بخش چهارم – بخش پنجم – بخش ششم – بخش هفتم – بخش هشتم

فَنَحْنُ مُوَدِّعُوهُ وِدَاعَ مَنْ عَزَّ فِرَاقُهُ عَلَینَا، وَ غَمَّنَا وَ أَوْحَشَنَا انْصِرَافُهُ عَنَّا، وَ لَزِمَنَا لَهُ الذِّمَامُ الْمَحْفُوظُ، وَ الْحُرْمَهُ الْمَرْعِیهُ، وَ الْحَقُّ الْمَقْضِی، فَنَحْنُ قَائِلُونَ: السَّلَامُ عَلَیک یا شَهْرَ اللَّهِ الْأَکبَرَ، وَ یا عِیدَ أَوْلِیائِهِ.

السَّلَامُ عَلَیک یا أَکرَمَ مَصْحُوبٍ مِنَ الْأَوْقَاتِ، وَ یا خَیرَ شَهْرٍ فِی الْأَیامِ وَ السَّاعَاتِ.

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ شَهْرٍ قَرُبَتْ فِیهِ الْآمَالُ، وَ نُشِرَتْ فِیهِ الْأَعْمَالُ.

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ قَرِینٍ جَلَّ قَدْرُهُ مَوْجُوداً، وَ أَفْجَعَ فَقْدُهُ مَفْقُوداً، وَ مَرْجُوٍّ آلَمَ فِرَاقُهُ.

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ أَلِیفٍ آنَسَ مُقْبِلًا فَسَرَّ، وَ أَوْحَشَ مُنْقَضِیاً فَمَضَّ.

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ مُجَاوِرٍ رَقَّتْ فِیهِ الْقُلُوبُ، وَ قَلَّتْ فِیهِ الذُّنُوبُ.

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ نَاصِرٍ أَعَانَ عَلَى الشَّیطَانِ، وَ صَاحِبٍ سَهَّلَ سُبُلَ الْإِحْسَانِ.

السَّلَامُ عَلَیک مَا أَکثَرَ عُتَقَاءَ اللَّهِ فِیک، وَ مَا أَسْعَدَ مَنْ رَعَى حُرْمَتَک بِک!

السَّلَامُ عَلَیک مَا کانَ أَمْحَاک لِلذُّنُوبِ، وَ أَسْتَرَک لِأَنْوَاعِ الْعُیوبِ!

السَّلَامُ عَلَیک مَا کانَ أَطْوَلَک عَلَى الْمُجْرِمِینَ، وَ أَهْیبَک فِی صُدُورِ الْمُؤْمِنِینَ!

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ شَهْرٍ لَا تُنَافِسُهُ الْأَیامُ.

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ شَهْرٍ هُوَ مِنْ کلِّ أَمْرٍ سَلَامٌ.

السَّلَامُ عَلَیک غَیرَ کرِیهِ الْمُصَاحَبَهِ، وَ لَا ذَمِیمِ الْمُلَابَسَهِ.

السَّلَامُ عَلَیک کمَا وَفَدْتَ عَلَینَا بِالْبَرَکاتِ، وَ غَسَلْتَ عَنَّا دَنَسَ الْخَطِیئَاتِ.

السَّلَامُ عَلَیک غَیرَ مُوَدَّعٍ بَرَماً وَ لَا مَتْرُوک صِیامُهُ سَأَماً.

السَّلَامُ عَلَیک مِنْ مَطْلُوبٍ قَبْلَ وَقْتِهِ، وَ مَحْزُونٍ عَلَیهِ قَبْلَ فَوْتِهِ.

السَّلَامُ عَلَیک کمْ مِنْ سُوءٍ صُرِفَ بِک عَنَّا، وَ کمْ مِنْ خَیرٍ أُفِیضَ بِک عَلَینَا.

السَّلَامُ عَلَیک وَ عَلَى لَیلَهِ الْقَدْرِ الَّتِی هِی خَیرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ.

السَّلَامُ عَلَیک مَا کانَ أَحْرَصَنَا بِالْأَمْسِ عَلَیک، وَ أَشَدَّ شَوْقَنَا غَداً إِلَیک.

السَّلَامُ عَلَیک وَ عَلَى فَضْلِک الَّذِی حُرِمْنَاهُ، وَ عَلَى مَاضٍ مِنْ بَرَکاتِک سُلِبْنَاهُ.

ترجمه‌ها

ترجمه انصاریان

اینک آن را وداع می‌گوییم وداع کسی که هجرانش بر ما غم‌انگیز است، و روی گرداندنش ما را به‌ اندوه و وحشت دچار کرده، و بر عهده ما پیمان ناگسستنی، و حرمت در خور توجه، و حق لازم دارد، به این خاطر می‌گوییم: سلام بر تو‌ ای بزرگ‌ترین ماه خدا و‌ ای عید عاشقان حق.

سلام بر تو‌ ای کریم‌ترین همنشین از میان اوقات، و‌ ای بهترین ماه در روزها و ساعات.

سلام بر تو‌ ای ماهی که در طی تو برآورده شدن آمال نزدیک گشته، و اعمال در آن پخش و فراوان است.

سلام بر تو‌ای همنفسی که قدر و منزلتت بزرگ، و فقدانت بسیار دردناک است، و‌ ای مایه امیدی که دوریت رنج آور است.

سلام بر تو‌ای همدمی که چون رو کنی ما را مونس شاد کننده‌ای، و چون سپری شوی وحشت آور و دردناکی.

بر تو‌ ای همسایه‌ای که دل‌ها نزد تو نرم شد، و گناهان در تو نقصان گرفت.

سلام بر تو‌ ای یاوری که ما را در مبارزه با شیطان یاری دادی، و‌ای مصاحبی که راه‌های احسان را هموار و آسان ساختی.

سلام بر تو که چه بسیارند آزاد شدگان حضرت حق در تو، و چه سعادتمند است کسی که حرمتت را به واسطه خودت رعایت نمود!

سلام بر تو که چه بسیار گناهان را از پرونده ما زدودی، و چه عیب‌ها که بر ما پوشاندی!

سلام بر تو که زمانت بر گنهکاران چه طولانی بود، و در دل مؤمنان چه هیبتی داشتی!

سلام بر تو‌ ای ماهی که هیچ زمانی با تو پهلو نزند.

سلام بر تو‌ ای ماهی که از هر نظر مایه سلامتی.

سلام بر تو که مصاحبتت ناپسند و معاشرتت نکوهیده نیست.

سلام بر تو همچنان که با برکات بر ما وارد شدی، و ناپاکی معاصی را از پرونده ما شستی.

سلام بر تو که وداع با تو نه از باب خستگی، و فراغت از روزه‌ات نه به خاطر ملالت است.

سلام بر تو که قبل از آمدنت در آرزویت بسر می‌بردیم، و پیش از رفتنت بر هجرانت محزونیم.

سلام بر تو که چه بدی‌ها که به سبب تو از جانب ما گشته، و چه خوبی‌ها که از برکت تو به سوی ما سرازیر شده!

سلام بر تو و بر شب قدری که از هزار ماه بهتر است.

سلام بر تو که دیروز چه سخت بر تو دل بسته بودیم، و فردا چه بسیار شائق تو می‌شویم!

سلام بر تو و بر فضیلت تو که از آن محروم گشتیم، و بر برکات گذشته‌ات که از دست ما گرفته شد.

ترجمه آیتی

اى خداوند، اینک با‌ او‌ وداع مى کنیم، همانند وداع با‌ عزیزى که‌ فراقش بر‌ ما‌ گران است ‌و‌ رفتنش ما‌ را‌ غمگین ‌و‌ گرفتار وحشت تنهایى کند، عزیزى که‌ او‌ را‌ بر‌ ما‌ پیمانى است که‌ باید نگه داریم ‌و‌ حرمتى که‌ باید رعایت کنیم ‌و‌ حقى که‌ باید ادا نماییم. پس، اکنون مى گوییم:

بدرود اى بزرگترین ماه خداوند ‌و‌ اى عید اولیاى خدا. بدرود اى گرامى ترین اوقاتى که‌ ما‌ را‌ مصاحب ‌و‌ یار بودى، اى بهترین ماه در‌ همه ‌ى‌ روزها ‌و‌ ساعتها.

بدرود اى ماه دست یافتن به‌ آرزوها، اى ماه سرشار از‌ اعمال شایسته ‌ى‌ بندگان خداوند.

بدرود اى یار ‌و‌ قرینى که‌ چون باشى، قدرت بس جلیل است ‌و‌ چون رخت بربندى، فراقت رنج افزا شود. اى مایه ‌ى‌ امید ما‌ که‌ دوریت براى ما‌ بس دردناک است.

بدرود اى همدم ما‌ که‌ چون بیایى، شادمانى ‌و‌ آرامش بر‌ دل ما‌ آرى ‌و‌ چون بروى، رفتنت وحشت خیز است ‌و‌ تالم افزاى.

بدرود اى همسایه اى که‌ تا‌ با‌ ما‌ بودى، دلهاى ما‌ را‌ رقت بود ‌و‌ گناهان ما‌ را‌ نقصان.

بدرود اى یاریگر ما‌ که‌ در‌ برابر شیطان یاریمان دادى ‌و‌ اى مصاحبى که‌ راههاى نیکى ‌و‌ فضیلت را‌ پیش پاى ما‌ هموار ساختى.

بدرود که‌ آزادشدگان از‌ عذاب خداوند، در‌ تو‌ چه بسیارند ‌و‌ چه نیکبخت است ‌آن که‌ حرمت تو‌ نگه داشت.

بدرود که‌ چه بسا گناهان که‌ از‌ نامه ‌ى‌ عمل ما‌ زدودى ‌و‌ چه بسا عیبها که‌ پوشیده داشتى.

بدرود که‌ درنگ تو‌ براى گنهکاران چه به‌ درازا کشید ‌و‌ هیبت تو‌ در‌ دل مومنان چه بسیار بود.

بدرود اى ماهى که‌ هیچ ماه دیگر را‌ توان همسرى با‌ تو‌ نیست.

بدرود اى ماهى که‌ تا‌ تو‌ بودى، امن ‌و‌ سلامت بود.

بدرود اى ‌آن که‌ نه در‌ مصاحبت تو‌ کراهت بود ‌و‌ نه در‌ معاشرتت ناپسندى.

بدرود که‌ سرشار از‌ برکات بر‌ ما‌ درآمدى ‌و‌ ما‌ را‌ از‌ آلودگیهاى گناه شست ‌و‌ شو دادى.

بدرود که‌ به‌ هنگام وداع از‌ تو‌ نه غبارى به‌ دل داریم ‌و‌ نه از‌ روزه ات ملالتى در‌ خاطر.

بدرود که‌ هنوز فرانرسیده از‌ آمدنت شادمان بودیم ‌و‌ هنوز رخت بر‌ نبسته از‌ رفتنت اندوهناک.

بدرود که‌ چه بدیها که‌ با‌ آمدنت از‌ ما‌ دور شد ‌و‌ چه خیرات که‌ ما‌ را‌ نصیب آمد.

بدرود تو‌ را‌ ‌و‌ ‌آن شب قدر تو‌ را‌ که‌ از‌ هزار ماه بهتر است.

بدرود که‌ دیروز که‌ در‌ میان ما‌ بودى آزمند ماندنت بودیم ‌و‌ فردا که‌ از‌ میان ما‌ خواهى رفت آتش اشتیاق در‌ دل ما‌ شعله خواهد کشید.

بدرود تو‌ را‌ ‌و‌ ‌آن فضل ‌و‌ کرام تو‌ را‌ که‌ اینک از‌ ‌آن محروم مانده ایم. ‌و‌ بر‌ ‌آن برکات که‌ پیش از‌ این ما‌ را‌ داده بودى ‌و‌ اینک از‌ کفش داده ایم.

ترجمه ارفع

و ما‌ هم ناخواسته با‌ ‌آن وداع مى کنیم در‌ حالى که‌ جدایى برایمان سخت است ‌و‌ رفتنش از‌ میان ما‌ سبب غم ‌و‌ وحشت ما‌ گشته در‌ حالى که‌ ما‌ موظف به‌ مواظبت ‌آن ‌و‌ احترام ‌و‌ رعایت ‌آن ‌و‌ اداء حق ‌آن بوده ایم. ‌و‌ ما‌ مى گوئیم: سلام بر‌ تو‌ ای‌ ماه بزرگ خدا ‌و‌ ای‌ عید دوستان پروردگار

سلام بر‌ تو‌ ای‌ گرامى ترین هم صحبت در‌ زمانها ‌و‌ ای‌ بهترین ماه در‌ روزها ‌و‌ ساعات.

سلام بر‌ تو‌ ماهى که‌ آرزوها برآورده مى شود ‌و‌ اعمال ‌و‌ عبادات در‌ سراسر ‌آن پخش است.

سلام بر‌ تو‌ همنشینى که‌ قدر ‌و‌ منزلتش بزرگ ‌و‌ نبودش دردآور است ‌و‌ سلام بر‌ تو‌ پناهگاهى که‌ جدایى اش قابل تحمل نیست.

سلام بر‌ تو‌ که‌ وقتى با‌ او‌ انس مى گیرند روى مى آورد ‌و‌ شاد مى گرداند ‌و‌ هنگامى که‌ مى رود بر‌ وحشت ‌و‌ ترس مى افزاید.

سلام بر‌ تو‌ همسایه ای‌ که‌ در‌ ‌آن دلها نرم ‌و‌ گناهان کم گردید.

سلام بر‌ تو‌ یاورى که‌ در‌ سرکوب کردن شیطان کمک بود ‌و‌ سلام بر‌ تو‌ هم صحبتى که‌ راههاى احسان را‌ آسان نمود.

سلام بر‌ تو‌ ماهى که‌ بیشتر بخشوده شدگان الهى در‌ تو‌ بوده اند ‌و‌ چه نیکبخت است آنکه رعایت مقامات تو‌ را‌ نماید.

سلام بر‌ تو‌ که‌ گناهان را‌ نابود کردى ‌و‌ عیب ها را‌ پوشاندى.

سلام بر‌ تو‌ که‌ بر‌ گنهکاران دیر گذشتى ‌و‌ در‌ دل اهل ایمان با‌ ابهت ‌و‌ بزرگ بودى.

سلام بر‌ تو‌ ماهى که‌ روزهاى سال بر‌ ‌آن فخرى ندارند

و سلام بر‌ تو‌ ماهى که‌ از‌ هر‌ چیز در‌ امان ‌و‌ سلامت است

و سلام بر‌ تو‌ که‌ هم صحبتى با‌ ‌آن ناگوار نیست ‌و‌ معاشرت با‌ ‌آن نکوهیده نمى باشد.

سلام بر‌ تو‌ به‌ خاطر آنکه با‌ برکات بر‌ ما‌ وارد شدى ‌و‌ چرکى خطاها را‌ از‌ ما‌ شستى.

سلام بر‌ تو‌ نه سلام وداع ‌و‌ از‌ روى دلتنگى ‌و‌ نه آنکه روزه ‌ى‌ ‌آن از‌ جهت خستگى ترک شده.

سلام بر‌ تو‌ قبل از‌ آنکه وقتش فرا رسد مطلوب است ‌و‌ قبل از‌ پایانش بر‌ ‌آن اندوهناکیم.

سلام بر‌ تو‌ که‌ چه حوادث ناگوار به‌ خاطر تو‌ از‌ ما‌ دفع شد ‌و‌ چه خیراتى که‌ از‌ ناحیه تو‌ نصیب ما‌ گردید.

سلام بر‌ تو‌ ‌و‌ بر‌ شب قدرى که‌ از‌ هزار ماه برتر است.

سلام بر‌ تو‌ که‌ روزهاى قبل انتظارت را‌ مى کشیم ‌و‌ حریص به‌ آمدنت بودیم ‌و‌ روزهاى آینده چه قدر مشتاق هستیم.

سلام بر‌ تو‌ ‌و‌ بر‌ برترى که‌ از‌ ‌آن محروم شدیم ‌و‌ از‌ برکات گذشته ات بهره مند نگشتیم.

ترجمه استادولی

پس ‌آن را‌ وداع گوییم وداع با‌ کسى که‌ فراقش بر‌ ما‌ گران است، ‌و‌ رفتنش براى ما‌ وحشت زا ‌و‌ اندوه بار است، ‌و‌ بر‌ ماست که‌ عهدش را‌ حفظ کنیم ‌و‌ حرمتش را‌ پاس بداریم ‌و‌ حقش را‌ ادا کنیم. پس‌ گوییم: بدرود اى ماه بزرگ خدا، ‌و‌ اى عید دوستان او.

بدرود اى گرامى ترین اوقاتى که‌ همدم ‌آن بودیم، ‌و‌ اى بهترین ماه از‌ نظر روزها ‌و‌ ساعت ها که‌ پشت سر‌ نهادیم.

بدرود اى ماهى که‌ برآمدن آرزوها در‌ تو‌ نزدیک، ‌و‌ اعمال در‌ تو‌ منتشر ‌و‌ گسترده بود.

بدرود اى یارى که‌ تا‌ بودى بلند قدر بودى، ‌و‌ چون از‌ دست رفتى فقدانت دردناک ‌و‌ غم بار است، ‌و‌ اى مایه امیدى که‌ فراقت دردناک است.

بدرود اى همدمى که‌ چون روى آوردى با‌ انس خود شادى آفریدى، ‌و‌ چون سپرى شدى غم ‌و‌ وحشت انگیختى.

بدرود اى همسایه اى که‌ دل ها در‌ تو‌ نرم بود، ‌و‌ گناهان در‌ تو‌ کم.

بدرود اى یاورى که‌ بر‌ ضد شیطان یارى کردى، ‌و‌ اى همراهى که‌ راه هاى احسان را‌ هموار نمودى.

بدرود که‌ چه فراوانند آنان که‌ در‌ تو‌ از‌ عذاب خدا آزاد شدند، ‌و‌ چه خوشبختند آنان که‌ حرمت تو‌ را‌ به‌ سبب خودت پاس داشتند!

بدرود که‌ چه پاک کننده بودى گناهان را، ‌و‌ چه پوشاننده بودى انواع عیب ها را!

بدرود که‌ چه دراز بودى بر‌ گنه پیشگان، ‌و‌ چه پر هیبت بودى در‌ دل هاى مؤمنان!

بدرود اى ماهى که‌ روزهاى دیگر با‌ تو‌ رقابت نتواند کرد.

بدرود اى ماهى که‌ از‌ هر‌ آفتى به‌ دور بودى.

بدرود اى ماهى که‌ بد معاشرت ‌و‌ نکوهیده دمساز نبودى.

بدرود چنان که‌ با‌ برکت ها بر‌ ما‌ درآمدى، ‌و‌ آلودگى گناهان را‌ از‌ ما‌ شستى.

بدرود که‌ نه از‌ روى دلزدگى با‌ تو‌ وداع کردیم، ‌و‌ نه به‌ خاطر ملالت روزه ات را‌ ترک نمودیم.

بدرود که‌ پیش از‌ فرا رسیدنت طالب دیدار تواند، ‌و‌ پیش از‌ تمام شدنت بر‌ رفتنت اندوه خورند.

بدرود که‌ چه بدى هاى به‌ سبب تو‌ از‌ ما‌ دور شد، ‌و‌ چه خوبى ها به‌ سبب تو‌ بر‌ سر‌ ما‌ ریخته شد!

بدرود با‌ تو‌ ‌و‌ با‌ شب قدرى که‌ بهتر از‌ هزار ماه است.

بدرود که‌ دیروز چه حریص بر‌ تو‌ بودیم، ‌و‌ فردا چه مشتاق دیدار توایم!

بدرود با‌ تو‌ ‌و‌ با‌ فضیلت تو‌ که‌ از‌ ‌آن محروم شدیم، ‌و‌ با‌ برکات گذشته ات که‌ از‌ دست دادیم.

ترجمه الهی قمشه‌ای

با او‌ هنگام فراق وداع کردیم وداع کسى که‌ سخت درد فراقش بر‌ ما‌ مشکل بود ‌و‌ مفارقتش سخت ما‌ را‌ غمین ‌و‌ اندوهگین ‌و‌ وحشتناک ساخت ولى عهد محبتش همیشه در‌ قلب ما‌ محفوظ ‌و‌ حرمت ‌و‌ جلالتش ملحوظ ‌و‌ اداء حق وى بر‌ ما‌ حکم حتم گردید لذا ما‌ (این رفیق شفیق ‌و‌ دوست عزیز شریف را‌ مخاطب ساخته و) مى گوئیم

سلام ‌و‌ تحیت ما‌ بر‌ تو‌ اى شهر الله اکبر (اى ماه خداى بزرگ) ‌و‌ اى عید مبارک دوستان خدا سلام ‌و‌ درود ما‌ بر‌ تو‌ اى گرامى ترین یار ‌و‌ مونس ما‌ از‌ همه دور روزگار ‌و‌ اى بهترین ماه عزیز از‌ گردش تمام ایام ‌و‌ ساعات زمان

درود ‌و‌ تحیت ما‌ بر‌ تو‌ اى ماهى که‌ دعاها ‌و‌ آرزوهاى بندگان از‌ درگاه خدا در‌ این ماه به‌ اجابت نزدیک شده ‌و‌ کار خیر بیشتر از‌ اهل ایمان منتشر مى شود (چون به‌ واسطه روزه این ماه ‌و‌ گرسنگى ‌و‌ تشنگى از‌ شهوت حیوانى ‌و‌ تن پرورى دور مى شوند ‌و‌ به‌ صفات ملکوتى نزدیک لذا به‌ آرزوهائى که‌ هر‌ بنده ئى را‌ به‌ قرب خدا ‌و‌ انس با‌ مولاست البته تا‌ حدى نزدیک خواهند شد ‌و‌ بیشتر اعمال خیر ‌و‌ نیکوکارى از‌ بندگان به‌ توفیق خدا در‌ این ماه انتشار خواهد یافت)

درود ‌و‌ سلام بر‌ تو‌ اى ماه مبارک که‌ همدم ما‌ بودى ‌و‌ با‌ جلالت ‌و‌ عزت ‌و‌ قدرت نزد همه ‌و‌ فراق ‌و‌ فقدانت دلها را‌ سخت نالان ساخت آرى اهل ایمان همه به‌ تو‌ چشم امید داشتند (چون این ماه محو گناهان ‌و‌ رفعت مقام روزه داران است) تو‌ درگذشتى ‌و‌ الم فراقت دلها را‌ دردناک نمود

و درود بر‌ تو‌ اى ماه عزیز که‌ چون به‌ ما‌ روى آوردى با‌ تو‌ انس ‌و‌ الفت ‌و‌ نشاط داشتیم ‌و‌ چون منقضى شدى ‌و‌ روى از‌ ما‌ بگردانیدى همه دلها را‌ وحشت زده ‌و‌ محزون کردى

سلام بر‌ تو‌ (اى ماه مبارک) که‌ در‌ اثر همجوارى تو‌ دلها رقت ‌و‌ شفقت با‌ هم داشت ‌و‌ فسق ‌و‌ گناه کمتر از‌ بندگان صادر مى شد (چون روزه قواى حیوانى را‌ ضعیف ‌و‌ نور ‌و‌ صفاى روحانى را‌ قوى مى گرداند لذا گناهان که‌ از‌ شهوت ‌و‌ غضب حیوانى برمى خواست در‌ ماه رمضان کمتر از‌ مردم صادر ‌و‌ شفقت ‌و‌ مهربانى دلها به‌ هم افزون مى گردد)

درود ‌و‌ سلام بر‌ تو‌ اى ماه شریف که‌ بر‌ علیه شیطان (و نفس اماره) ما‌ را‌ یارى مى نمودى ‌و‌ خوش رفیقى بودى که‌ طریق نکوکارى ‌و‌ احسان را‌ بر‌ ما‌ آسان مى کردى (چون روزه صحیح شهوت ‌و‌ غضب را‌ که‌ منشاء بدکارى است محو مى سازد ‌و‌ نور ‌و‌ صفاى دل را‌ که‌ منشاء نکوکارى است قوى مى گرداند لذا روزه داران را‌ نیکوکارى ‌و‌ احسان کارى سهل است ‌و‌ آسان ‌و‌ زشتکارى ‌و‌ عصیان کارى مشکل است)

درود تحیت بر‌ تو‌ (اى ماه صیام) که‌ چقدر آزاد شده گان (از آتش دوزخ) در‌ تو‌ بسیار است

و ‌آن کس که‌ احترام تو‌ را‌ کاملا رعایت کرده (به وظایف خود عمل نمود ‌و‌ به‌ وجه صحیح روزه داشت) چقدر سعادتمند (ابد) گردید

و تو‌ چه اندازه گناهان را‌ محو ‌و‌ انواع عیوب را‌ مستور مى گردانى

درود ‌و‌ تحیت بر‌ روانت اى ماه چقدر رحمت ‌و‌ احسانت بر‌ گنهکاران ‌و‌ هیبت ‌و‌ جلالت در‌ قلوب اهل ایمان بسیار است

و درود بر‌ روانت اى ماه که‌ هیچ دور روزگاران با‌ دوران تو‌ در‌ نفاست (و شرافت ‌و‌ حسن ‌و‌ جمال) همانند نتواند شد

سلام بر‌ تو‌ ‌و‌ درود بر‌ روانت اى ماهى که‌ (از وحى آسمانى با‌ نزول فرشتگان روحانى در‌ شب قدر) از‌ هر‌ امر ‌و‌ فرمان الهى تو‌ را‌ سلام ‌و‌ تحیت است

درود ‌و‌ تحیت بر‌ روان تو‌ باد که‌ به‌ مصاحبتت (مشتاق ‌و‌ مایل بودیم و) هیچ کراهت نداشتیم ‌و‌ ملازمتت ما‌ را‌ ناپسند نبود

درود ما‌ بر‌ روانت باد چنانکه تو‌ به‌ رحمت ‌و‌ برکات بر‌ ما‌ وارد شدى ‌و‌ مقدم مبارکت ما‌ را‌ از‌ دنس ‌و‌ پلیدى گناهان پاک ‌و‌ مطهر ساخت

درود بر‌ روانت سلام ‌و‌ داع ما‌ با‌ تو‌ اى ماه مبارک نه از‌ روى ملالت ‌و‌ دلتنگى است ترک روزه تو‌ نه از‌ خستگى ‌و‌ انضجار (بلکه با‌ محبت قلبى ‌و‌ شوق ذاتى به‌ ناچار با‌ تو‌ وداع نمودیم ‌و‌ الم فراقت را‌ ناگزیر تحمل مى کنیم)

درود بر‌ روان شریفت اى ماه که‌ پیش از‌ ورودت محبوب ‌و‌ مطلوب ما‌ بودى ‌و‌ هنگام رحلتت مایه حزن ‌و‌ اندوه قلب ما‌ گشتى

درود ‌و‌ تحیت بر‌ روان عزیزت چه بسیار شر ‌و‌ بدیها که‌ به‌ واسطه ‌ى‌ وجود تو‌ از‌ ما‌ برطرف شد ‌و‌ چه بسیار خیر ‌و‌ خوبیها که‌ به‌ سبب تو‌ بر‌ ما‌ (از خدا) افاضه گردید

درود بر‌ روانت ‌و‌ بر‌ شب قدر تو‌ که‌ بهتر (و برتر) از‌ هزار ماه است (که خدا در‌ شانش فرموده «لیله القدر خیر من‌ الف شهر» شب قدر بهتر از‌ هزار ماه بدون شب قدر است شاید یک معنى شب قدر قلب مطهر امام (ع) ‌و‌ صدر شریف اولیاء خداست که‌ محل هبوط ‌و‌ نزول فرشتگان ‌و‌ منبع ‌و‌ مخزن علوم آسمانى ‌و‌ اسرار علم لدنى ‌و‌ مهبط روح القدس است ‌و‌ لوح محفوظ حق ‌و‌ کتاب حفیظ ‌و‌ مبین الهى ‌و‌ کتاب مکنون انفسى یا‌ نفس کلیه ‌ى‌ الهیه یا‌ عدل ‌و‌ سلطنت خلیفه الله است (که لا‌ رطب ‌و‌ لا‌ یابس الا فى کتاب مبین- ‌و‌ کل‌ شیئى احصیناه فى امام مبین)

درود بر‌ تو‌ اى ماه (اى شهر الله اعظم) دیروز (که از‌ ایام وصالت بود) چقدر حرص ‌و‌ اشتیاق به‌ دیدارت داشتیم (و سرگرم جذبه جمالت بودیم) ‌و‌ فردا (که روز فراق تست) باز چقدر شوق ما‌ به‌ دیدارت شدیدتر خواهد بود

درود بر‌ تو‌ ‌و‌ بر‌ فضیلت ‌و‌ شرافتت که‌ دریغا امروز از‌ ‌آن فضیلت محروم شدیم ‌و‌ درود بر‌ رحمت ‌و‌ برکات ایام گذشته ات که‌ از‌ ما‌ منقطع گردید.

ترجمه سجادی

پس ‌آن را‌ وداع مى گوییم، وداع از‌ کسى که‌ فراقش بر‌ ما‌ دشوار است ‌و‌ رفتنش از‌ (میان) ما، اندوهگین ‌و‌ بیمناکمان مى سازد ‌و‌ بر‌ ما‌ لازم است براى او‌ پیمان نگه داریم ‌و‌ حرمت رعایت کنیم ‌و‌ حقّ ادا نماییم. پس‌ مى گوییم: درود بر‌ تو، اى‌ بزرگ ترین ماه خدا، ‌و‌ اى‌ عید دوستان او.

درود بر‌ تو، اى‌ گرامى ترین وقت هایى که‌ همراه بودى ‌و‌ اى‌ بهترین ماه در‌ روزها ‌و‌ ساعت ها.

درود بر‌ تو‌ ماهى که‌ آرزوها در‌ ‌آن نزدیک شد ‌و‌ اعمال در‌ ‌آن گسترده گشت.

درود بر‌ تو‌ همنشینى که‌ تا‌ بودى، احترامش بزرگ بود ‌و‌ چون از‌ دست رفت، فقدانش غم انگیز بود ‌و‌ مایه امیدى که‌ فراقش رنج آور بود.

درود بر‌ تو‌ همدمى که‌ چون روى آورد، دل ها را‌ آرام نمود ‌و‌ شادمان ساخت. ‌و‌ چون سپرى شد، بیمناک ساخت ‌و‌ بى تاب گردانْد.

درود بر‌ تو‌ همسایه اى‌ که‌ دل ها در‌ ‌آن فروتن گردید ‌و‌ گناهان در‌ ‌آن کم شد.

درود بر‌ تو‌ یاورى که‌ در‌ برابر شیطان یارى کرد ‌و‌ همراهى که‌ راه هاى احسان را‌ آسان نمود.

درود بر‌ تو. چه بسیار است آزادشدگان (از عذاب) خدا در‌ تو! ‌و‌ چه نیک بخت است کسى که‌ به‌ سبب تو، حرمتت را‌ رعایت کند!.

درود بر‌ تو. چه محوکننده بودى، گناهان را! ‌و‌ چه پوشنده بودى، انواع عیب ها را!.

درود بر‌ تو. چه طولانى بودى، بر‌ گناهکاران! ‌و‌ چه با‌ هیبت بودى، در‌ سینه هاى مؤمنان!.

درود بر‌ تو‌ ماهى که‌ روزها(ى دیگر) با‌ ‌آن برابرى نمى کند.

درود بر‌ تو‌ ماهى که‌ از‌ هر‌ چیز سلامت است.

درود بر‌ تو‌ که‌ همراهى اش ناپسند ‌و‌ معاشرتش نکوهیده نیست.

درود بر‌ تو‌ همان طور که‌ با‌ برکت ها بر‌ ما‌ وارد شدى ‌و‌ چرکى خطاها را‌ از‌ ما‌ شستى.

درود بر‌ تو‌ نه آنکه وداع با‌ او‌ از‌ روى دلتنگى باشد. ‌و‌ نه آنکه ترک روزه اش از‌ سر‌ ملالت باشد.

درود بر‌ تو‌ که‌ پیش از‌ زمان آمدنش، طلب شده ‌و‌ پیش از‌ از دست رفتنش، بر‌ ‌آن اندوه خورند.

درود بر‌ تو. چه بسیار بدى ها که‌ به‌ سبب تو، از‌ ما‌ برطرف شد! ‌و‌ چه بسیار نیکى اى‌ که‌ به‌ وسیله تو، بر‌ ما‌ فزونى یافت!.

درود بر‌ تو‌ ‌و‌ بر‌ شب قدر که‌ بهتر است از‌ هزار ماه.

درود بر‌ تو. دیروز چه بسیار بر‌ تو‌ حریص بودیم! ‌و‌ فردا چه سخت به‌ سوى تو‌ مشتاقیم!.

درود بر‌ تو‌ ‌و‌ بر‌ فضیلتت که‌ از‌ ‌آن محروم شدیم ‌و‌ بر‌ نیکى هاى گذشته ات که‌ از‌ دست دادیم.

ترجمه شعرانی

پس ‌او‌ ‌را‌ بدرود گوئیم اما جدائى ‌او‌ ‌بر‌ ‌ما‌ سخت ناگوار است، بازگشتن ‌او‌ ‌ما‌ ‌را‌ اندوهگین ساخت ‌و‌ ‌به‌ وحشت افکند، ‌حق‌ صحبت ‌او‌ ‌بر‌ عهده ‌ى‌ ‌ما‌ بماند ‌و‌ رعایت حرمتش واجب آمد ‌و‌ اداى حقش لازم. ‌پس‌ گوئیم سلام ‌بر‌ ‌تو‌ باد ‌اى‌ ماه بزرگ خداى ‌و‌ جشن دوستان او.

سلام ‌بر‌ ‌تو‌ ‌اى‌ ‌که‌ ‌در‌ زمانه بهترین همنشین بودى ‌و‌ روز ‌و‌ ساعتهاى ‌تو‌ بهتر ‌از‌ ‌هر‌ ماه دیگر بود.

سلام ‌بر‌ تو! ماهى بودى ‌که‌ آرزوها نزدیک ‌شد‌ ‌و‌ اعمال خیر روائى یافت.

سلام ‌بر‌ تو! ‌چه‌ ارجمند همدمى بودى ‌تا‌ بودى، ‌و‌ ‌چه‌ ‌غم‌ انگیز است فراق ‌تو‌ چون ‌از‌ ‌ما‌ جدا شوى. ‌چه‌ مایه ‌ى‌ امیدى ‌تو‌ ‌که‌ فرقتت این همه دردناک است.

سلام ‌بر‌ تو! ‌که‌ یار مونس ‌ما‌ بودى، آنگاه ‌که‌ آمدى ‌ما‌ ‌را‌ شاد کردى ‌و‌ اکنون ‌که‌ ‌مى‌ روى رفتن ‌تو‌ سهمگین ‌و‌ دلخراش است.

سلام ‌بر‌ ‌تو‌ ‌که‌ ‌در‌ مجاورت ‌تو‌ دلها نرم ‌شد‌ ‌و‌ گناهان کاهش یافت.

سلام ‌بر‌ تو! ‌اى‌ یاورى ‌که‌ ‌ما‌ ‌را‌ ‌بر‌ شیطان چیره کردى، ‌و‌ رفیقى ‌که‌ راههاى خیر ‌را‌ هموار ساختى.

سلام ‌بر‌ تو! ‌چه‌ بسیارند آزادشدگان خداوند ‌در‌ تو، ‌و‌ ‌چه‌ نیکبخت است ‌به‌ سبب ‌تو‌ آنکه رعایت حرمت ‌تو‌ کرد.

سلام ‌بر‌ تو! ‌چه‌ بسیار زنگ گناهان ‌را‌ ‌از‌ صفحه ‌ى‌ جانها زدودى ‌و‌ عیبهاى گوناگون ‌را‌ فرو پوشیدى.

سلام ‌بر‌ تو! گناهکاران ‌را‌ ماندن ‌تو‌ دراز کشید ‌و‌ ‌در‌ سینه مومنان شکوه ‌تو‌ بسیار ماند.

سلام ‌بر‌ تو! ‌چه‌ ماهى ‌تو‌ ‌که‌ روزگار ‌با‌ ‌تو‌ دعوى برابرى نکند.

سلام ‌بر‌ تو! ماهى بودى ‌از‌ ‌هر‌ جهت ‌بى‌ گزند ‌و‌ آزار.

سلام ‌بر‌ تو! صحبت ‌تو‌ ‌را‌ ناخوش نداشتیم ‌و‌ ‌از‌ همنشینى ‌با‌ ‌تو‌ ناراضى نبودیم.

سلام ‌بر‌ ‌تو‌ ‌که‌ ‌با‌ برکت بسیار آمدى ‌و‌ چرک گناهان ‌را‌ ‌از‌ ‌ما‌ شستى.

سلام ‌بر‌ تو! ‌تو‌ ‌را‌ بدرود کنیم ‌با‌ آنکه ‌از‌ ‌تو‌ ملول نیستیم، روزه ‌ى‌ ‌تو‌ ‌را‌ ترک گوئیم اما ‌از‌ ‌آن‌ تنگدل نباشیم.

سلام ‌بر‌ تو! ‌که‌ پیش ‌از‌ آمدن آرزوى ‌تو‌ ‌را‌ داشتیم ‌و‌ پیش ‌از‌ رفتن ‌از‌ مفارقت ‌تو‌ اندوهگین بودیم.

سلام ‌بر‌ تو! ‌چه‌ بدیها ‌که‌ ‌به‌ یمن ‌تو‌ ‌از‌ ‌ما‌ گذشت ‌و‌ ‌چه‌ نیکیها ‌که‌ ‌به‌ برکت ‌تو‌ ‌بر‌ ‌ما‌ ریزان شد.

سلام ‌بر‌ ‌تو‌ ‌و‌ ‌بر‌ ‌شب‌ قدر ‌که‌ ‌از‌ هزار ماه بهتر است.

سلام ‌بر‌ ‌تو‌ ‌که‌ دیروز ‌به‌ ‌تو‌ مشتاق بودیم ‌و‌ فردا آرزوى ‌تو‌ ‌را‌ ‌مى‌ کشیم.

سلام ‌بر‌ ‌تو‌ ‌و‌ ‌بر‌ ‌آن‌ نعمتها ‌که‌ ‌از‌ ‌آن‌ محروم گشتیم ‌و‌ برکتهاى گذشته ‌که‌ ‌از‌ ‌ما‌ گرفته ‌شد‌

ترجمه فولادوند

اینک با‌ او‌ وداع مى گوییم، چون وداع با‌ کسى که‌ جدایى با‌ او‌ بر‌ ما‌ دشوار آمد ‌و‌ رفتنش ما‌ را‌ غمگین ‌و‌ وحشت زده گردانیده ‌و‌ او‌ را‌ بر‌ ما‌ پیمانى است که‌ باید نگاه داریم ‌و‌ حرمتى که‌ باید حفظ کنیم ‌و‌ حقى که‌ شاید ادا کنیم، پس‌ اینک مى گوییم:

سلام بر‌ تو‌ اى بزرگترین ماه خدا ‌و‌ اى عید دوستان خدا!

بدرود بر‌ تو، اى عزیزترین همدم از‌ میان اوقات ‌و‌ اى بهترین ماه در‌ روزها ‌و‌ ساعات!

درود بر‌ تو‌ اى ماهى که‌ بر‌ آمدن کامها در‌ ‌آن آسان ‌و‌ اعمال نیک در‌ ‌آن فراوان است! بدرود بر‌ تو‌ اى همنشینى که‌ چون پدیدارى تکریمت بزرگ است ‌و‌ چون از‌ دست روى فقدانت درد آورست! ‌و‌ اى مایه ‌ى‌ امید فراق افزا!

سلام بر‌ تو‌ اى همدمى که‌ چون روى آورد، انس انگیخت ‌و‌ شادى ریخت ‌و‌ چون آهنگ رفتن کرد دهشت به‌ بار آورد ‌و‌ تالم افزود!

بدرود، بدرود اى همسایه اى که‌ دلها در‌ کنارت به‌ رقت مى افتاد ‌و‌ گناهکارى در‌ ‌آن هنگام کاستى مى گرفت!

بدرود بر‌ تو‌ اى یارى دهنده علیه شیطان ‌و‌ اى همدمى که‌ راههاى احسان را‌ آسان مى کنى.

درود بر‌ تو، چه بسیارند آزادشدگان در‌ طول این ماه ‌و‌ چه نیک بختند کسانى که‌ حرمت پروردگار تو‌ را‌ مراعات کرده اند.

درود بر‌ تو، که‌ چه زداینده ‌ى‌ نیکى از‌ گناهان، ‌و‌ چه پوشنده بودى از‌ انواع عیوب!

تو را‌ درود باد که‌ چه طولانى نمودى بر‌ گناهکاران ‌و‌ چه شکوهمند بودى در‌ دلهاى مومنان.

درود بر‌ تو‌ اى ماهى که‌ روزها با‌ تو‌ سر‌ همچشمى ندارند.

درود بر‌ تو‌ اى ماهى که‌ مایه ‌ى‌ امن ‌و‌ سلامت بودى!

درود بر‌ تو‌ که‌ نه در‌ همدمى تو‌ کراهت بود ‌و‌ نه در‌ معاشرت تو‌ نکوهیدگى وجود داشت!

بدرود ترا باد که‌ سرشار از‌ برکات بر‌ ما‌ درآمدى ‌و‌ ما‌ را‌ از‌ پلشتیهاى گناه فروشستى.

تو را‌ بدرود بر‌ تو‌ که‌ در‌ هنگام وداع نه غبارى در‌ دل داریم ‌و‌ نه ملالتى از‌ روزه داشتنت در‌ خاطر.

بدرود تو‌ را‌ باد که‌ پیش از‌ آمدن تو‌ مشتاق تو‌ بودیم ‌و‌ قبل از‌ رفتن تو‌ دستخوش اندوهیم.

بدرود تو‌ را‌ باد که‌ چه بسیار بدیها که‌ به‌ یمن تو‌ از‌ ما‌ دور شده ‌و‌ چه بسیار خوبیها که‌ به‌ سوى ما‌ سرازیر شده.

خداحافظ ‌و‌ سلام بر‌ ‌آن شب قدرى که‌ از‌ هزار ماه بهتر است!

درود بر‌ تو، که‌ تا‌ دیروز که‌ در‌ میان ما‌ بودى آزمند ماندنت بودیم ‌و‌ فردا باز مشتاق توییم،

بدرود تو‌ را‌ ‌و‌ ‌آن فضیلتى که‌ از‌ ‌آن محروم گردیده ایم ‌و‌ بر‌ برکاتى که‌ اینک از‌ ما‌ سلب شده است!

ترجمه فیض الاسلام

از اینرو ‌ما‌ ‌آن‌ ‌را‌ وداع ‌و‌ بدرود ‌مى‌ نمائیم مانند وداع کسى ‌که‌ جدائیش ‌بر‌ ‌ما‌ بزرگ ‌و‌ دشوار است، ‌و‌ رفتنش ‌از‌ میان ما، ‌ما‌ ‌را‌ اندوهگین ساخته ‌و‌ ‌به‌ وحشت ‌و‌ ترس افکنده، ‌و‌ مانند وداع کسى ‌که‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌ما‌ عهد ‌و‌ پیمان نگاهداشتنى ‌و‌ احترام رعایت کردنى ‌و‌ ‌حق‌ اداء ‌و‌ پرداخت شدنى ثابت ‌و‌ پابرجا است، ‌پس‌ ‌ما‌ ‌مى‌ گوئیم: درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌اى‌ بزرگترین ماه خدا، ‌و‌ ‌اى‌ عید (روز جشن ‌و‌ شادى) دوستان خدا

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌اى‌ گرامى ترین وقتهائى ‌که‌ (با ما) مصاحب ‌و‌ یار بودى، ‌و‌ ‌اى‌ بهترین ماه ‌در‌ روزها ‌و‌ ساعتها

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ماهى ‌که‌ آرزوها ‌در‌ ‌آن‌ نزدیک است (حاجتها ‌در‌ ‌آن‌ روا ‌مى‌ شود، زیرا براى اجابت ‌و‌ روا شدن خواسته ‌ها‌ بزرگترین اوقات است) ‌و‌ کردار (شایسته ى) ‌در‌ ‌آن‌ پراکنده (فراوان) است

درود ‌بر‌ ‌تو‌ همنشینى ‌که‌ احترام ‌و‌ گرامى داشتنش بزرگست، هنگامى ‌که‌ بوده باشد، ‌و‌ نبودنش ‌به‌ درد آورد هنگامى ‌که‌ پنهان گردد، ‌و‌ مرجع امیدى ‌که‌ جدائیش رنج رساند

درود ‌بر‌ ‌تو‌ همدمى ‌که‌ انس ‌و‌ ‌خو‌ گرفت هنگامى ‌که‌ روآورد ‌و‌ شاد گردانید، ‌و‌ وحشت ‌و‌ ترس افزود هنگامى ‌که‌ رفت ‌و‌ دردناک نمود

درود ‌بر‌ ‌تو‌ همسایه ‌اى‌ ‌که‌ دلها (بر اثر عبادت ‌و‌ بندگى) ‌در‌ ‌آن‌ نرم ‌و‌ فروتن گردید، ‌و‌ گناهان (بر اثر آمرزش ‌و‌ عفو خداى تعالى) ‌در‌ ‌آن‌ ‌کم‌ ‌شد‌

درود ‌بر‌ ‌تو‌ یارى دهنده ‌اى‌ ‌که‌ (ما را) ‌بر‌ مغلوب ساختن شیطان یارى کرد، ‌و‌ مصاحب ‌و‌ یارى ‌که‌ راههاى نیکى ‌را‌ آسان نمود

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌چه‌ بسیار است آزاد شدگان خدا ‌در‌ تو، ‌و‌ ‌چه‌ نیکبخت است کسى ‌که‌ ‌به‌ سبب ‌تو‌ احترام ‌و‌ گرامى داشتنت ‌را‌ حفظ نماید!

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌چه‌ محوکننده بودى گناهان ‌را‌ (سبب آمرزش آنها بودى) ‌و‌ ‌چه‌ پوشنده بودى اقسام عیبها ‌و‌ زشتیها ‌را‌ (سبب بجا نیاوردن آنها بودى)!

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌چه‌ طولانى بودى ‌بر‌ گنهکاران (چون گنهکاران ‌از‌ ‌آن‌ ‌در‌ رنجند، ‌از‌ اینرو روزهایش ‌را‌ طولانى ترین روزها ‌مى‌ پندارند) ‌و‌ ‌چه‌ ‌با‌ هیبت ‌و‌ ترس (یا ‌چه‌ ‌با‌ عظمت ‌و‌ بزرگى) بودى ‌در‌ دلهاى اهل ایمان! (ترس ایشان ‌از‌ جهت تقصیر ‌و‌ کوتاهى ‌در‌ ‌حق‌ آنست)

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ماهى ‌که‌ روزها(ى ماهها ‌در‌ فضل ‌و‌ برترى) ‌با‌ ‌آن‌ فخر ‌و‌ سرفرازى نکنند (چون ‌آن‌ ماه سید ‌و‌ مهتر ‌و‌ برترین ماهها است)

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ماهى ‌که‌ ‌از‌ ‌هر‌ چیز (شیاطین، پیشامد بد، گرفتارى ‌و‌ مانند آن) سلامت ‌و‌ ‌بى‌ گزند است

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌که‌ مصاحبت ‌و‌ همراهیش ناپسند ‌و‌ معاشرت ‌و‌ آمیزشش نکوهیده نیست

درود ‌بر‌ ‌تو‌ براى آنکه ‌با‌ برکات ‌و‌ نیکیها (پاداشها) ‌بر‌ ‌ما‌ وارد شدى، ‌و‌ چرکى گناهان ‌را‌ ‌از‌ ‌ما‌ شستى (سبب آمرزش آنها گردیدى)

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌نه‌ آنکه وداع ‌و‌ بدرود ‌با‌ ‌او‌ ‌از‌ روى دلتنگى باشد، ‌و‌ ‌نه‌ آنکه روزه ‌ى‌ ‌آن‌ ترک شده ‌از‌ جهت ‌به‌ ستوه آمدن است

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌که‌ پیش ‌از‌ آمدنش (از جهت دوست داشتن آن) خواسته شده بود، ‌و‌ پیش ‌از‌ رفتنش (از جهت فراق ‌و‌ جدائیش) ‌بر‌ ‌آن‌ اندوهناکیم

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌چه‌ بسیار بدى ‌که‌ ‌به‌ سبب ‌تو‌ ‌از‌ ‌ما‌ بازگردیده، ‌و‌ ‌چه‌ بسیار خیر ‌و‌ نیکى ‌که‌ ‌به‌ وسیله ‌ى‌ ‌تو‌ ‌بر‌ ‌ما‌ روان گشته

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌و‌ ‌بر‌ ‌شب‌ قدر ‌که‌ بهتر ‌از‌ هزار ماه است

درود ‌بر‌ ‌تو‌ دیروز (روزهاى گذشته) ‌چه‌ بسیار ‌بر‌ ‌تو‌ حریص ‌و‌ آزمند بودیم، ‌و‌ فردا ‌چه‌ بسیار ‌به‌ سوى ‌تو‌ شوق داشته ‌از‌ ‌دل‌ آرزومندیم

درود ‌بر‌ ‌تو‌ ‌و‌ ‌بر‌ فضل ‌و‌ برتریت ‌که‌ (به گذشتن تو) ‌از‌ ‌آن‌ محروم ‌و‌ بازداشته شدیم، ‌و‌ ‌بر‌ برکات ‌و‌ نیکیهاى گذشته ‌ات‌ ‌که‌ (ناچار) ‌از‌ ‌آن‌ ربوده شدیم.

شرح‌ها

دیار عاشقان (انصاریان)

پس آن را وداع مى گوئیم همچون وداع کسى که فراقش بر ما دشوار و غم انگیز است، و روى برتافتنش ما را به وحشت انداخته، و بر ذمّه ما پیمان ناگسستنى و حرمت شایسته توجه و حقّ لازم دارد، از این رو مى گوئیم:

سلام بر تو اى بزرگترین ماه خدا، و اى عید دوستان الهى،

سلام بر تو اى گرامى ترین مصاحب از میان اوقات، و اى بهترین ماه در روزها و ساعات،

سلام بر تو اى ماهى که برآورده شدن آرزوها در آن نزدیک گشته، و اعمال در آن فراوان است،

سلام بر تو اس همنشینى که چون پدید آید احترامش لازم، و چون ناپدید گردد فقدانش دردناک است، و اى مایه امیدى که فراقش رنج افزاید،

سلام بر تو اى همدمى که چون روى آورد مایه انس شد، و چون سپرى گشت وحشت افکند،

سلام بر تو اى همسایه اى که دلها در آن رقّت گرفت، و گناهها در آن کم شد،

سلام بر تو اى یارى دهنده اى که ما را در مبارزه با شیطان یارى داد، و اى رفیقى که راههاى احسان را هموار ساخت،

سلام بر تو، چه بسیارند آزاد شدگان خدا در تو! و چه خوشبخت است کسى که احترامت را نگه داشته است،

سلام بر تو چه زداینده گناهان، و چه پوشنده انواع عیب ها بودى!

سلام بر تو که چه طولانى بودى بر گناهکاران، و چه با هیبت بودى در دل مؤمنان!

سلام بر تو اى ماهى که روزها با تو سر همسرى ندارند،

سلام بر تو اى ماهى که از هر جهت موجب سلامتى،

سلام بر تو که همنشینى با تو ناپسند و معاشرتت نکوهیده نیست،

سلام بر تو همچنانکه برکت ها را بر ایمان به ارمغان آوردى، و آلودگى گناهان را از ما فرو شستى،

سلام بر تو که وداع با تو از روى هستگى، و فراغت از روزه ات از روى ملالت نیست،

سلام بر تو که پیش از آمدن در آرزویت بودیم، و پیش از رفتن بر فراقت محزونیم،

سلام بر تو چه بسا بدیها که به وسیله تو از جانب ما گشته، و چه خوبیها که در پرتوت بر ماروان گشته،

سلام

  راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.